Tuesday, November 27, 2012
If you’d enjoy meeting people and experiencing the PNG culture while talking about God's Word AND would appreciate a physically challenging role, a Bible Translation-Use Investigator might be a perfect fit for you.
As in any language, a Bible translation often has to be revised due to language change. The Highlands Region has a plan to investigate all the published New Testaments in their region to determine if revisions are needed or if there are other barriers to reading the New Testaments.
Who are they looking for?
- Men who are adventurous. Possible encounters with rope bridge crossings and snakes and other critters are highly likely.
-Men willing to travel on rugged terrain, on foot or vehicle.
-Men who are willing to possibly cook over an open fire, eating lots of delicious root vegetables.
-Men willing to sit in the back of open-back pick-up trucks, possibly in the rain.
-Men willing to travel with at least two others, one of whom will be a Christian national.
-Men who want to see God’s Word treasured and used in the Highlands of Papua New Guinea.
After you are trained, you will head out to Highland villages for a period of a week or two. You will observe and investigate the need for Scripture reprints, or revision of these New Testaments, in multiple villages using a clipboard, digital audio recorder and camera. After you return to Ukarumpa, the SIL base (and have a hot shower), you will write a 3-5 page report of your findings and recommendations and do several oral debriefs. Then with the help of other staff you will examine maps, plan your next trip, get your gear ready and do it all over again
How long is the commitment?
We prefer someone coming for 1 to 2 years but would take someone that could come for 6 months. There is 6 weeks of culture orientation and language study in PNG on arrival at the Pacific Orientation Course.
Interested in learning more? Contact Wendy
Monday, November 5, 2012
If you’re interested in helping Papua New Guinean Bible translators by mentoring them as they translate or revise God’s Word into their own language, this role is for you!
DescriptionThere are languages in the PNG Highlands that need a revision of their New Testaments or they would like a translation of the Old Testament. Bible translation training for Papua New Guineans is available at the new Training Centre in Ukarumpa but they need someone to come along-side them to help them with the project. Your Bible knowledge and English skills will help them translate accurately. You can be a resource person that connects them to the correct training courses, mentors them in their classes and class assignments and facilitates their Bible translation efforts.
Who are we looking for?-People that have a passion for God’s Word.
-People with servant, patient hearts.
-People with good interpersonal skills.
-People who enjoy working with people.
-People with the ability to listen, organize, seek advice and to work with a team.
-People that are innovative and willing to investigate what it takes to help others accomplish tasks.
-People that are comfortable being a facilitator rather than the leader.
-Knowledge or experience in teaching adults is helpful.
CommitmentThis is a one-year to a lifetime commitment. The Highlands Regional Director is asking God for 15 of these singles or couples to assist the nationals in Highlands languages who are doing NT revisions and OT translation.
If you’d like more information about this role, contact Wendy.