Uniskript is a writing system that uses
picture
symbols that represent the parts of the mouth used to make the
sounds of language. This makes it good for teaching phonics, and a useful
stepping stone towards learning to read in normal letters. It can be applied
to any language, including English. Because it is easy to learn, it is of
interest to language development and literacy practitioners in countries
with many small language groups, and where school children are struggling
to acquire literacy through traditional methods.
A research team from Youth With A Mission (YWAM) developed the Uniskript
method and this year they invited a team from Papua New Guinea to try
Uniskript for themselves. Teachers Roy Harai, Nelson Moio, Anna Larupa and
Esther Ukia, (teachers from the Urama and Koriki language communities)
attended a workshop at the University of the Nations in Hawai'i, along with
SIL literacy experts Robbie and Debbie Petterson.
The PNG team learned how to use Uniskript symbols to represent language sounds,
and then developed symbols for Koriki and Urama. After testing the symbols
by writing words and sentences, they looked at cultural icons, designs and
artifacts, and used these to adapt the basic symbols to ones that had a
real "Urama" or "Koriki" home-‐grown feel to them. The Koriki teachers called their
Uniskript alphabet "Koriki Ere", which means
"(growth-giving) water for the Koriki," while the Urama pair
called theirs "Urama Hura," meaning "the seeds (of learning)
for the Urama." They also worked on basic Uniskripts for Tok Pisin and
Hiri Motu.
The team later developed teaching materials and games
and stories for
reading practice, using computer fonts created especially for them. An
important final step was planning teaching materials for bridging to the
Roman alphabet and to help children learning to read English.
The four teachers returned to PNG eager to try out these materials with
small classes of children, now that they understand the potential benefits
of using Uniskript for teaching literacy skills. If these trials are
successful, other language communities may be interested in developing
Uniskript systems for teaching phonics-based literacy in their languages,
and also for teaching English.
|
|
Nice post for translation .I am really impressed and happy to read it .I have found Similar help from Home Care Diary blog .Their post also very helpful and great for translation.
ReplyDelete