Tuesday, October 30, 2012

PNG: Sepik Partnership & Engagement Strategy

There are still 103 language communities in the Sepik Region of Papua New Guinea alone that still do not have any Scriptures in their mother tongue. How do we reach these language groups with limited personnel? Take a look at this exciting new venture!

The Sepik Partnership & Engagement Strategy (SPES) has been created to engage these last 103 languages through partnering with the local church denominations; documenting these languages orally and inviting representatives from each of these groups to come to workshops where they will be taught oral Bible storytelling. As the communities continue to support the work, more work will be done, including basic literacy and Bible translation. Some groups may go on to full New Testaments and even whole Bibles, but the initial intent is to engage with these communities and together build capacity to progress in the Bible Translation Movement. The heart of the team is to see these language communities transformed by the power of God’s Word, oral or written, in the forms that speak best to them.

Learn more at SPES in PNG

Workshop in Wewak
Who are they looking for?

- who have the ability to work well with others
-are flexible, adaptable, teachable
-willing to serve in multiple areas, as a vital part of being a team is working together and sharing responsibilities
-willing to serve for a minimum of 2 years

Skills needed:
Organizational skills
Analytical skills
Wewak Regional Center
Those working on the SPES team live and work at the Wewak Regional Center in the Sepik lowlands with other families involved in the work. There are occasional visits to Ukarumpa in the Eastern Highlands.
Wewak Flats

If you are interested in learning more about the roles and how you can be involved, email Wendy

1 comment:

  1. SPES now has a facebook page! Things are moving ahead and God is at work.